Bonus points if there’s a known onomatopoeia to describe the sound.
Dreh die Antenne nach links, ich krieg nur rauschen hier unten.
It would be white noise, “weißes rauschen”, but nobody ever said the “white” part.
In québécois French, we would call it “neige” or “statique”. Snow or static.
We called it static.
Nothing more fancy in Boston than “snow”.
Yeah that’s a common one, I wonder if it would seen as more or less commonly like that depending on how cold the local climate is.
French: “neige” is used. Yes, it means snow.
It’s χιόνι which means snow in Greece and we are not very cold.
California, here, and not any of the parts that get snow. (Closest we get is hail, which feels like it happens maybe twice a decade.) We called it “snow,” too. :)
fleas
Ah, I can see that! A stormcloud full of fleas would be extra scary.
Something like that. I always heard it from my parents and grandparents that “it’s with fleas” or “you can see with fleas” when that happened. I never knew what was the link between those, but it sounds funny all the time, lol.
In Poland it was „śnieży” (snowing).
How’s that pronounced? Sorry for coming achoo with too many cultural questions
…and if you are interested in the sound of static rather than the image, then the Polish word is: „szumi”. This can be approximated in English as: ‘shoomy’. The ‘sz’ sound does sound like static.
The funny thing is that our ‘sz’ (in „szumi”) and ‘ś’ (in „śnieży”) usually sound exactly the same to English or French speakers, while for us they are quite distinct sounds.
I am not even able to write it phonetically in English. Ask Google Translate - its pronunciation is close-enough.
turkish: “karıncalanmış”
It’s just static.
برفک
barfak
literally “little snow”
i’ve never interpreted that as little snow but “snow like”. like لواشک isn’t a small version of lavash it’s similar to lavash.
Hmmm maybe you’re right actually
Makes it sound cute. Instead of watching the news, I’ll look at a little snow.
just “static” in the states in the 1990s. I swear to god, sometimes I could see something in it. Could have been psychosomatic.
Sometimes there was channel interference or something for sure. I know this because sometimes I would stay up late at night to try to see boobies. I don’t remember the reason or channel or anything, maybe it was on an adult channel and it mostly wouldn’t come through because it wasn’t being paid for? Back when you othersise had to find boobies in the woods on paper, or had a friend with a single father who worked a lot.
The world was a lot more simple back then. I can’t imagine the stress of being a kid today.
Ah, Cosmic background radiation. AKA static. Sounds like: ksshhhh Comedy name: snowstorm in the arctic.
In Spain it was “snow”.
Also in Italian, we used to call it “neve” (snow).
It’s snow
In Germany it’s called “Weißes Rauschen” (so akin to white noise, white rustling / murmuring?). It seems to be both about the sound (rauschen) and the visuals (weiß).
In Ukraine we say that “the image/display is snowing” (зображення/екран сніжить)