• Mossy Feathers (She/They)@pawb.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    57
    ·
    1 year ago

    I’m not gonna lie, this seems like a decent bridge for English to Japanese (for basic phrases and sentences). It’s probably better to teach romaji long-term, but those are all close enough to how they’re actually pronounced that you’d probably be fairly understandable, albiet with a weird accent.

    That said, I don’t know very much Japanese, I’d love to hear the thoughts of any Japanese speakers.

    • odium@programming.dev
      link
      fedilink
      arrow-up
      29
      ·
      edit-2
      1 year ago

      I feel like the pronunciations are too far to be understandable for a lot of these. Especially depending on your English accent.

    • mrbubblesort@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      13
      ·
      1 year ago

      Japanese speaker here. It’s kinda close actually. Like if you slurred the words a bit while saying them there’s a better than average chance you wouldn’t have to repeat yourself.

    • Ichi_matsu@ttrpg.network
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      12
      ·
      1 year ago

      I would also love to hear the thoughts of any Japanese speakers, sounds like a useful superpower to have in Japan./s

    • teruma@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      7
      ·
      edit-2
      1 year ago

      Its actually decently close, but a touch off. Off enough that you’ll definitely sound like an American trying to speak Japanese, and if you’re actually in Japan, they may not recognize a few of these. The numbers are good aside from 6 (Roku) and 10 (needs a y in it, like jyew). Ohio is also hilariously accurate enough.

      In Japanese, R and L are the same, and it sounds a bit like making both sounds at the same time (its done by trilling the R, a little bit lik rolling an R). In this document, they use L, but you’ll probably have an easier time being understood using R. (Key ray instrad of key lay, Airy got toe).

  • Amilo159@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    28
    ·
    1 year ago

    Problem with this guide is, you have to pronounce the English words as a Japanese native, for it to work. Which kind of eliminates the point of this guide.

    Lock? No, that’s not 6. But a Japanese would pronounce lock as “rocku”, which is correct.

    • tomi000@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      12
      ·
      1 year ago

      Its apparently made by a Japanese person (name in the top right corner). Shes probably not that fluent in english and pronounces the L words just like that.

      • Amilo159@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        1 year ago

        Exactly! Didn’t see that at first.

        This guide could have worked, had she got mixed up get English L and R sounds.

  • First Majestic Comet@lemmy.blahaj.zone
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    11
    ·
    edit-2
    1 year ago

    I’ve never heard anyone say six in Japanese sounds like lock, in the Judo class (yes I was in a Judo class, not very long though) I was in back in school they said Roku like the Roku TV boxes that used to once be popular.

    • Suspicious@lemmy.wtf
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      ·
      1 year ago

      It’s because a native Japanese speaker it’s likely to split an English word like lock into 2 syllables(and ad an oo sound to the end so the 2nd syllable has a vowel) resulting in “lo-ku” and there is no distinction between r and l in Japanese so it’s also “ro-ku”

    • al4s@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      Roku TV is pronounced as “row coup TV” though? The Japanese is maybe closer to “rock coup”, just the the R is rolled.