For example, English speakers commonly mix up your/you’re or there/their/they’re. I’m curious about similar mistakes in other languages.

  • morras@links.hackliberty.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    8
    ·
    edit-2
    10 months ago

    In France there are some mistakes that became social markers.

    People following conspiracy theories are mostly bad educated people, and they wrongly conjugate some verbs.

    The most common examples are:

    • “Nous sachons”, instead of “Nous savons” (we know)
    • “Ils croivent” instead of “Ils croient” (they think, they believe)
    • “Comme même” instead of “Quand même” (nonetheless, despite, kinda hard to translate)

    Making one of those mistakes will immediately tag you as a fool.

    • Saigonauticon@voltage.vn
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      10 months ago

      Interesting, in Quebec I’ve never heard the conjugations to the left!

      When we need to strategically indicate this kind of thing, we just curse excessively. Often they are strung together into a profane litany that continues on for some time! I always thought it was quite artful.