Sure, but they’re often different enough to to be obvious in context, or similar enough to have a shared etymology.
Tones came later in Chinese, so when you have 2 homophones with similar meaning and different tones, they’re usually from words that had 2 suffixes, which were later dropped, but the tone of first part remained, 买 and 卖 didn’t end up with the same word by coincidence.
I dont know Chinese but it probable means empty or something.
It meant “falling from the heavans”/ “rain”
According to wiktionary, it means to wither and fall, in some contexts it’s used to refer to rain or tears.
It also means bottom(gay).
一 (one) also means top (in gay contexts). It’s because 0 looks like a hole and 1 looks like a penis.
Hmmm, like death? as in cease to exist? Very interesting anyways.
No, death is 4 actually. Nobody knows why.
We do know why, it’s because death 死 and four 四 have the same pronunciation sǐ in Chinese (and shi in Japanese).
No shit, but why is it a homophone with such a common word?
homophones are common in Chinese and Japanese because there’s only so many potential readings of a hieroglyph, but each one has a different meaning
Sure, but they’re often different enough to to be obvious in context, or similar enough to have a shared etymology.
Tones came later in Chinese, so when you have 2 homophones with similar meaning and different tones, they’re usually from words that had 2 suffixes, which were later dropped, but the tone of first part remained, 买 and 卖 didn’t end up with the same word by coincidence.