Ill start:

“Me cago en tus muertos” - ill shit all over your dead relatives. Spanish.

  • ginerel@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    28
    arrow-down
    1
    ·
    1 year ago

    Băga-mi-aș pula-n coliva mă-tii de să-mi sară coaiele din bomboană-n bomboană

    This is a highly niche one in my native language as well, as one must also know what is colivă - it’s basically a desert that we eat at funerals with m&m-sized candies in it as well. So it roughly translates let me stick my dick in your mother’s coliva so hard that my balls jump from candy to candy

    • s20@lemmy.ml
      link
      fedilink
      arrow-up
      7
      ·
      1 year ago

      That is elaborate, vulgar, and 100% delightful. I love hearing stuff like this. Cursing in American English is so boring lol

    • Mothra@mander.xyz
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      arrow-down
      1
      ·
      1 year ago

      Does the insult mean the colivā is served at your mother’s funeral, or that it’s the colivā your mother made? Also in what kind of context you use this insult?