I know a lot of languages have some aspects that probably seem a bit strange to non-native speakers…in the case of gendered words is there a point other than “just the way its always been” that explains it a bit better?

I don’t have gendered words in my native language, and from the outside looking in I’m not sure what gendered words actually provide in terms of context? Is there more to it that I’m not quite following?

  • Lockenbert@slrpnk.net
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    1 year ago

    I dont know as many languages as OP, but I can compare german to english. English is “technically” gendered, but compared to german, basically everything exept the things where it makes sense are neutral. German is complicated. Everything is gendered, and exept for some very obvious stuff (man is male, woman is female) it just is random. Shoulder is female, arm is male but hand is female again. House is neutral, wall is female, floor is male. So in comparison, english is slightly gendered and german is completly and randomly gendered.

    • radix@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      I guess I didn’t associate the English “man”/"woman“ with grammatical gender in the way that grammatical gender is often so arbitrary, like “wall” being female in Gernan. Thanks for the perspective.

    • amio@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      Is it? How? Compared to German (something is masculine, feminine or neuter), French, Spanish (masc., fem.) that “gender” is a property of a noun, that English doesn’t really have or care about.