• oni@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    2 months ago

    lmao, not an english native speaker here. What would be, in english language, the difference between poisonous and venomous? Lifting aside the “pois” and the “ven”.

    • Daemon Silverstein@thelemmy.club
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      2 months ago

      In Portuguese we have the word “venenoso” for “poisonous” and “peçonhento” for “venomous” (i.e. something with a “peçonha”, any toxin substance produced and injected on another animal). But we often use “peçonhento” e “venenoso” interchangeably (e.g. “cobra venenosa”).

    • Atherel@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      edit-2
      2 months ago

      Not native English speaking neither but afaik:

      poisonous: you die if you eat it

      Venomous: you die if it bites you

    • workerONE@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      2 months ago

      I was told that if something dies from poison and you eat it then it is dangerous. But if something dies from venom and you eat it you will be okay.

    • ninja@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      2 months ago

      Poisons are ingested where as venoms are injected.

      If you bite (or drink, etc.) it it’s poison. If it bites (or stings, etc.) you it’s venom.

    • Melochar @lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      2 months ago

      Poisonous: will make you sick if you eat it. Venomous: will make you sick if it bites or stings you.

      • CatsGoMOW@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        2 months ago

        Wait. So what if you ate the snake… wouldn’t that mean at that point it could be poisonous? Checkmate.

        • gila@lemm.ee
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          0
          ·
          2 months ago

          Yes, venom is poisonous. It is a subset of poisons that are injected via bites or stings.

        • JusticeForPorygon@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          0
          ·
          edit-2
          2 months ago

          If you consume venom and don’t have any open sores, you should be fine in most cases.

          Source

          Poison, however, will probably still kill you if you inject it into your bloodstream. Then again, most things will kill you if you inject it into your bloodstream.

      • tigeruppercut@lemmy.zip
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        edit-2
        2 months ago

        Keep in mind that poisonous and venomous are only different in a scientific context. In regular conversation people use them to mean the same thing (or at least they use poisonous to mean both-- venomous is less used in casual contexts)

    • Zagorath@aussie.zone
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      2 months ago

      I don’t speak Spanish, but just looking at the alternative options Google Translate provides when you only input a single word, it’s possible that “tóxico” might be a clearer translation of “poisonous”.

      • Canadian_Cabinet @lemmy.ca
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        2 months ago

        Tóxico is more or less analogous to toxic in English, it sounds normal to use with something like a chemical but weird with an animal

    • Canadian_Cabinet @lemmy.ca
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      2 months ago

      Hace un par de días teníamos esta misma discusión aquí, básicamente «poison» es si lo tocas y mueres. «Venom» es si te muerde y mueres. En español es más simple con veneno jaja

      • captain_oni@lemmy.blahaj.zone
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        2 months ago

        Español cuenta también con “Ponzoñoso” (Poisonous ) para poder diferenciar. Pero en si, sólo son sinónimos y se utilizan igual.

        • oni@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          0
          ·
          2 months ago

          Lo mismo me pasó hace unos años. En tumblr había un post donde mencionaban las diferencias entre un “raven” y un “crow”, pero ambos sabemos que la traducción directa de ambas palabras es “cuervo”